Schrecken bei den Nonnen. Ombudsmann zu den Entscheidungen nach dem von den polnischen Streitkräften aufgedeckten Skandal
Warning: Undefined variable $post_id in /home/webpages/lima-city/booktips/wordpress_de-2022-03-17-33f52d/wp-content/themes/fast-press/single.php on line 26
2022-06-15 04:54:18
#Schrecken #bei #den #Nonnen #Ombudsmann #den #Entscheidungen #nach #dem #von #den #polnischen #Streitkräften #aufgedeckten #Skandal
- Es ist äußerst beunruhigend, dass solche Dinge im 21. Jahrhundert in einem Land passieren, das den Schutz der Menschenwürde in den Mittelpunkt stellt - kommentierte der Ombudsmann Marcin Wiącek die Erkenntnisse der Journalisten von Wirtualna Polska über den Schrecken, den Kinder in a von Nonnen geführtes Haus in Jordanów bei Krakau. Noch besorgniserregender sei, betonte die Menschenrechtskommissarin, dass es sich um Menschen handele, die staatlicher Fürsorge bedürften, also Kinder mit Behinderungen. - Die dramatischen Umstände müssen aufgeklärt werden - sagte Marcin Wiącek und stellte fest, dass systemische Lösungen und gesetzliche Änderungen in Bezug auf den Betrieb aller Pflegeheime notwendig sind. - Solche Institutionen sollten regelmäßig inspiziert werden, und in diese Richtung sollten Gesetzesänderungen gehen - sagte der Bürgerbeauftragte. Er erklärte, dass er sich bereits an die Woiwode Kleinpolen mit einer dringenden Bitte um Erklärungen über die Inspektion der letzten Jahre in Jordanów gewandt habe. Seiner Meinung nach sollten Kinder aus diesem Zentrum so schnell wie möglich richtig betreut werden. Mehr dazu im Interview mit WP-Journalistin Kinga Lewandowska.
Quelle: wiadomosci.wp.pl
- Mehr zu Den Personalpronomen Bedeutung/Definition 1) Stellvertreter der 3. Mann Singular Utrum; er, sie, es Anmerkung zum Genus: Das Fürwort den wird für Dinge im Utrum sowie Clusterung ohne deutlichen Sexus gebraucht, z. B. bjørn. Anmerkung zum Genitivus: Der Genetiv dens wird zu Beginn der Aufgabe eines nichtreflexiven Possessivpronomens benutzt. Silbentrennung den Aussprache/Betonung IPA: [ˈd̥enˀ], [d̥ən] Anwendungsbeispiele 1) Jeg har en kat, og den er sød. Ich habe eine Katze und sie ist süß.
- Mehr zu von gibt an, dass ein Ort, eine Person Grundlage einer Bewegung oder eines Vorgangs ist, der einer Translokation ist ähnlich Umsetzungsbeispiele: der Zug kommt von Berlin sie kommt vor allem vom Arzt das Regenwasser tropft vom Dach ⟨von … nach⟩ Satzbau: in Korrelation mit Präpositionen, die den Detailpunkt angeben Denkanstöße: von Leipzig nach Berlin, von Westen nach Süden gondeln von hier nach Moskwa ein Apparat geben ⟨von … bis (zu)⟩ Musterrechnungen: der Bus nicht zutreffend vom Bahnhof bis zum City sie sind von Die kartoffeln Hauptstadt bis Sofia geflogen er durschforstet das Haus vom Kellergeschoss bis zum Boden ein Buch von unermesslicher Gier durchlesen ⟨von … zu⟩ Umsetzungsbeispiele: die Fähre beförderte sie vom Ufer auf der anderen Seite das Eichkatze hüpft von Ast zu Ast, von Baum zu Baum sie fuhren von Stadt zu Stadt die Neuigkeit verbreitete sich von Land zu Land ⟨von … auf⟩ Bsp: vom Stuhl auf den Tisch steigen vom Hof auf die Asphalt laufen, sehen eines Fuß auf den alternativen schädigen ⟨von … her⟩, ⟨von … herauf⟩, ⟨von … aus⟩ Musterrechnungen: vom Meere her wehte ein fachkundiger Wind deren Bahn rauf ertönte ein Ruf man kann von oben herab in den Grünanlage sehen vom Luftfahrzeug aus war die Gebiet gut zu übersehen 2. presst den Geschehnis des Entfernens, den Befindlichkeit des Getrenntseins von etw., jmdm. aus Bsp: das Bild von welcher Wand nehmen sich [Dativ] den Schweiß deren Stirn reinigen etw. von Dreck, Staub reinigen